Хочешь, я подарю тебе жизнь
Хочешь, я подарю тебе радость
Хочешь, я подарю тебе мир
Хочешь, буду с тобой рядом.
Хочешь, буду с тобой,
Всегда, когда тебе нужно
Хочешь, буду везде,
Всегда, когда тебе трудно.
Хочешь, я буду водой
В самое жаркое лето
Хочешь, буду я зной
Чтоб охладить тебя летом.
Хочешь, я научу,
Как в этом мире выжить?
Хочешь, я помогу,
Как стать тебе счастливым?
Хочешь, я покажу
Дорогу к вечному счастью
Хочешь, тебя проведу
Через беды‚ горе‚ ненастья.
Хочешь, зажгу свечу,
Чтобы не сбиться с дороги
Хочешь, я уберу:
Болезни твои и тревоги.
Хочешь, дам тебе хлеб
Сытым, всегда ты будешь
Хочешь, я дам любви
Даже врагов полюбишь.
Хочешь, богатство дам
Богатство, мое не земное
Хочешь, во славе жить
Тогда следуй за Мною!
Хочешь, тебя заберу
В Мое Небесное Царство
Хочешь, со Мною быть
Спеши! Пока дверь открыта.
Если ты хочешь сам,
Тебя, заставлять я не буду
Выбор, ты сделай сам,
Выбери, что тебе нужно.
Когда, ты откинешь Меня,
Виновен, я в этом не буду
Но знай, не вернешь тогда
Ни один день, ни минутки.
Сотник Степан Теодорович,
Ужгород Украина
Я Сотник Степан Теодорович родился в Западной Украине. Был военным медиком, прошел Афганистан. В 1999 году принял Иисуса Христа. С 2001 года пишу стихи и песни о Боге. Заходите на мой личный сайт "Славлю Бога" http://poemsforgod.ucoz.ru/ На этом сайте находиться мое творчество о Боге (стихи, песни, мудрые мысли и афоризмы).
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."